2017. január 13., péntek

Egy könyvrongáló vallomása

„Aki könyvet lop, vagy aki kölcsönkönyveket magának megtart, íme, változzék annak kezében a könyv mérges kígyóvá. Üsse őt a guta, minden tagja bénuljon. Sikoltozva és hörögve kelljen kegyelemért esdekelnie, de a kínjai ne csillapuljanak, míg ő maga rothadni nem kezd végezetül. Könyveket rágó férgek csüggjenek belein, örökéletőek, akár a hullák tekergő élősködői. És ha elérkezik végső büntetése az ilyennek, a pokol tüze eméssze – mindörökre.”

A felirat a barcelonai San Pedro kolostor könyvtárában található, én pedig Cornelia Funke Tintaszív című regényében bukkantam rá még gimnazista koromban (amely regény egyik régi, meghatározó olvasmányom, és amely így, visszagondolva, elég jó kis könyv, és most, hogy alaposabban megnéztem, Tandori Dezső fordította, milyen érdekes…). Akkor nagyon érzékletesnek tartottam a leírás nyíltságát, és talán még fel is firkantottam magamnak valahová, nehogy el ne felejtsem.

Aztán a múlthéten olvasás közben jutott eszembe. Éppen egybegyakorlott mozdulatsort hajtottam végre – a könyvet lapjaival lefelé az ölembe fejtettem, a hüvelykujjamat megtámasztottam a gerincén, az ujjaimat a lapok alá csúsztattam, a kezemmel pedig erős, határozott mozdulattal hajtottam ki a lapokat. Mintha sikítottak volna, miközben én az ellenkező irányba hajtottam őket, történetesen úgy, ahogy azt rendeltetésük nem kívánja meg, és a hüvelykujjaim alatt éreztem, ahogy a ragasztott gerinc puhán, hangtalanul kettétörik. Akkor borzongtam bele: vajon rám is ez a pokol vár, amit a barcelonai kolostorban a könyvtár falára véstek fel?
Je suis Gaston.

Vallomással tartozom: borzalmasan bánok a könyveimmel. Gyarló emberi mivoltom egyik megnyilvánulása, ahogy ezeket a nyomdatermékeket nyúzom, hajtom és dobálom. Egyik táskából a másikba teszem át, és még véletlenül sem ügyelek arra, a sarkai nehogy meghajoljanak. Nem törődöm azzal, hogy ezeknek a sokak számára oly kedves papíralapú információhordozóknak nem tesz jót a víz, és gondolkodás nélkül magammal viszem őket strandra, esőbe és igen, még fürdőkádba is. Hogy miért is mondom el mindezt? Esendő emberi mivoltomban tettestársakat keresek.

Mert remélem, hogy nem csak én vagyok, aki

- behajtja a lapok sarkát célszerű könyvjelzőhasználat helyett,

- meghajtja a könyvek gerincét,

- aláhúz, megjelöl, belefirkál a könyvekbe,

- nem törődik a borító sértetlenségével.

Talán felment bűnöm alól, hogy tetteimet jól megfogalmazott ideológia mentén követtem el. A könyvek számomra nem többek tárgyaknál; olyan tárgyak, melyek nem attól válnak értékessé, hogy szépek, sértetlen a gerincük, nincsen bennük aláhúzás vagy szamárfül. A tárgy – esetünkben a könyv – nem a külcsíntől válik széppé, hanem a benne lévő tartalomtól. Ez a tartalom pedig a szöveg. Az olvasás gesztusa miatt értékes számomra a könyv.

Vallomásomat egy hasonlattal zárnám (bár minden hasonlat ferdít, hiszen nem adja vissza azt a könyörtelen valóságot, melyben a könyveimmel galád módon bánok), és remélem, a végítéletnél még mielőtt a könyvrongálók poklába kerülnék, figyelembe veszik részleges megbánásomat.

Az olvasás számomra olyan, mint az utazás. A szöveg az engem körülvevő hely, a könyv pedig a cipő (és természetesen én én vagyok). Utazás alatt pedig sosem szoktam azon panaszkodni, hogy sáros lesz a cipőm.

2017. január 11., szerda

A varázslók: a Harry Potter-generáció terápiája

Lev Grossman regényére is azért figyeltem fel, mert több helyen is úgy reklámozták, mint a felnőttek Harry Pottere. Tök jó, akkor biztos tetszeni fog - gondoltam először. Aztán elkezdtem kommenteket olvasgatni (egyszer ez fog sírba vinni egy gyors lefolyású szívroham után), és azt tapasztaltam, az olvasók közül sokan egyszerűen nem értik ezt az összehasonlítást. Ennek semmi köze a Harry Potterhez – írják –, csak koppintás az egész, vontatott, szar és különben sem tetszik. Végül úgy döntöttem, nem hagyom, hogy a negatív kritikák elvegyék a kedvemet, megvettem a könyvet, és olvasni kezdtem.
Q: Miről szól a regény?

A: A varázslók főszereplője a manhattani Quentin Coldwater. Quentin kitűnő tanuló, mindenféle versenyekre jár, latin és matekversenyeket nyer. Iskolája legfényesebb koponyája. Quentin a "stréberek strébere".

Quentin emellett tizennyolc éves kamaszfiú, aki keresi a helyét a világban. Legjobb barátja azzal a lánnyal jár, akibe ő is szerelmes. A szülei mindent megadnak neki, bár mégis úgy érzi, mintha sosem figyelnének arra, amit mond. Quentin nem érti, miért nem boldog.

Quentin egyetemi felvételi interjúkra jár. Bármit választhatna szakmájaként, bármilyen területen sikeresen megállná a helyét, bármelyik egyetemre jelentkezhetne. De semminek sem látja értelmét.

Quentin a menekülést a Fillory-könyvekben találja meg. Mindent megadna azért, ha a következő sikátorban megnyílna előtte az út, és beléphetne Filloryba. Fillory fiktív világa leginkább az általunk ismert Narniára hasonlít: öt angol testvér fedezi fel a világot, különböző kalandokba keverednek beszélő állatokkal és mitologikus lényekkel, segítenek megállítani az Órák Úrnőjét, majd királyokká és királynőkké koronázzák őket. De kalandjaik végén mindig kipaterolják őket Filloryból vissza, a könyörtelen valóságba.

Quentin kívánsága valóra válik: a Yale és a Harvard helyett Varázskapu Egyetemre veszik fel. Kiderül, a mágia valóságos, létező dolog. És Quentin történetesen varázsló.

Q: Hogy miért szól ez a Harry Potter generációnak?

A: Ha százszor nem, akkor egyszer sem hallottam a Harry Potteren szocializálódott kortársaimtól, hogy késik a levelük, hogy Roxfortban sokkal izgalmasabb és érdekesebb lenne még a tanulás is, vagy hogy a sok mugli milyen idegesítő.
Azok, akik olvasták a Harry Potter köteteket (ami Quentin világában egyenlő a Fillory-kötetekkel) biztos, hogy eljátszottak már a gondolattal, milyen lenne a varázsvilágban élni. Mennyivel könnyebb lenne egy invito-val magamhoz hívni a távirányítót! Mennyivel egyszerűbb lenne, ha hoppanálhatnék, és nem kellene minden nap a buszon zötykölődnöm! Milyen király lenne baglyokkal üzengetni!

De most gondoljunk bele igazán: valóban könnyebb lenne? Mennyivel éreznénk jobban magunkat amott, mint emitt? Erről szól Quentin története: először Varázskapuban igazi varázsló válik belőle, megtanulja használni a mágiát – ami közel sem olyan szórakoztató dolog, mint elsőre hangzik, leginkább táblázatok és kivételek bemagolásából és kőkemény gyakorlásból áll. Quentinnek ez sem elég. Nem találja a helyét, ugyanazok a problémák gyötrik, amelyek otthon, Manhattanben is.

Mindig másra vágyik, mint ami éppen van, mindig valami hangsúlyosabbra, célirányosabbra. Keresi az igazi életét, és azt hiszi, a következő akadály leküzdése után végre megtalálja majd. Először a tény, Varázskapuba járhat, aztán az, hogy megtalálja ott a barátait, aztán a diploma, az önálló élet… Egyik cél sem tölti el elégedettséggel.

Végül megtörténik a csoda: eljut Filloryba is. És hiába válik valóra a legnagyobb álma, mégsem találja a boldogságot. Azok a problémák, amelyek Manhattanben megtalálták, vele maradnak Varázskapuban és Filloryban is.

Q: Mi a megoldás Quentin problémájára?

A: Quentin folyamatosan kérdéseket tesz fel magának. Miért nem vagyok boldog? Miért nem találom a helyem? Mi a célom az életben? Varázskapuban megismert barátja, Alice pedig mindig megadja neki a választ.

Q=question=Quentin

A=answer=Alice

Mikor már mindketten eljutnak Filloryba, és Quentinnek nem lehetne semmi más kifogása a boldogságra, Alice a következőket mondja neki:

"- (…) Bárcsak hajlandó lennél a kedvemért csak egy másodpercre ránézni az életedre, és látni, mennyire tökéletes így, ahogy van! Hagyj fel a következő titkos ajtó keresésével, ami szerinted az igazi életedhez vezet majd! Fejezd be végre a várakozást és vesztegelést! Mert ez az, máris itt van, és nincsen más. És jobban teszed, ha úgy döntesz, hogy kiélvezed, különben nyomorult és boldogtalan leszel, bárhová mész is és bármit is teszel, egész hátralévő életedben, mindörökre.

- Azt nem döntheted el csak úgy, hogy mostantól boldog leszel.

- Nem, azt tényleg nem. Azt viszont holtbiztos, hogy dönthetsz a boldogság mellett. Biztos, hogy ezt akarod? Tényleg te akarsz lenni az a seggfej, aki elment Filloryba, és ott is szerencsétlen és szomorú volt? Még Filloryban is? Mert itt és most az vagy."

Q: Mitől több ez a regény még ennél is?

A: Például attól, ahogy Filloryról ír. Quentin már a regény elején, még Manhattanben megállapítja, az első Fillory-kötet olvasásakor, amikor a legidősebb testvér először belép egy állóórán keresztül Filloryba, hogy a regény sokszor magáról az olvasásról szól.
"Csaknem olyan volt, mintha a Fillory-könyvek – de különösen az első kötet, A világ a falakban – magáról az olvasásról szólnának. Amikor a legidősebb Chatwin (…) átkerül Fillory csodás birodalmába (…), az épp olyan volt, mint amikor ő kinyitott egy könyvet. Egy olyat, ami tényleg el tudta varázsolni, amivel a könyvek hallgatólagosan mindig kecsegtetnek, ám valójában szinte sosem teljesítenek be, méghozzá, hogy kiragadják az olvasójukat, igazán kiragadják abból a valóságból, amiben él, és elröpítik egy másik helyre, egy jobb világba."
Amikor Quentin végre eljut Filloryba, vissza-visszatérnek olyan gondolatai, melyek az olvasás folyamatára utalnak. Saját kalandját is olvasásként éli meg. Reméli, hogy amikor minden rosszra fordul, az csak a cselekményvezetés miatt van, hogy megadja a kellő feszültséget a feloldás előtt. Várja, mikor kezdődik már saját kalandjában a következő fejezet, mikor érnek el végre a happy endhez.

Például a stílus és a humor miatt is érdemes elolvasni: mert ez a regény úgy mutat be egy csodálatos fantasy-világot, hogy a mi huszonéves, trágár, senkit sem tisztelő stílusunkat és gondolkodásunkat ölti magára. Quentin és barátai mindenben kifogásokat keresnek, cinikusak, semmiben sem hisznek. És ez egy elképesztően jó, csiklandozós humort ad a párbeszédeknek.

Mint amikor egy nagy, barna medvével beszélgetnek, aki – lévén medve – lassú gondolkodású és kicsit buta is. Kérdeznek tőle valamit, ő pedig csak töri-töri a fejét (gondol, gondol, gondol), és amíg a válaszra várnak, valamelyikük közbeszól.

"- Bakker, ki itt a beszélő medve? – csattant fel Quentin. – Te? Te vagy a kurva beszélő medve? Nem? Oké, akkor fog be!"

Én pedig hangosan felnevettem a buszon, olvasás közben.

Például érdemes még azért is elolvasni, mert Quentin és Alice példáján keresztül olyan párkapcsolati problémákról is szól, melyek nagyon is érintenek minket. Varázskapuban egy ötfős, meglehetősen sznob, különc zsenikből álló társaság tagjai mindketten. Aztán ahogy a többiek lediplomáznak, magukra maradnak. Csak ekkor tűnik fel nekik, mennyire elhidegültek az évfolyamtársaiktól.

"- Szerinted azok vagyunk? Mármint, sznobok? – kérdezte Quentin.
- Nem tudom. Nem feltétlenül. Nem, szerintem nem vagyunk. Nincs ellenük semmi kifogásunk.
- Pontosan! Sőt, némelyikük szerintem tök jó fej.
- Van köztük, akit igazán nagyra becsülünk.
- Hát épp ez az! (…) Szóval mire akarsz kilyukadni? El kellene járnunk közéjük barátkozni?"

Elkezdenek válogatni, vajon kivel kellene szóba állniuk, ki az, aki nem idegesíti őket, aki nem túl hülye és nem túl okos, aki nem kántál varázsigéket a vacsoránál irritáló recitativóban... Aztán persze abbamarad az egész.

Ez a regény - ahogy a jó regények általában - nem csak a cselekmény alakulásától lesz izgalmas. Nem csak az teszi különlegessé, hogy összeszorul a torkod, mert nem tudod, a következő oldalon meg fog-e halni a kedvenced vagy túléli. Ez a regény azoktól a mondatoktól, párbeszédektől lesz különleges, amelyek szíven ütnek. Számtalanszor tapasztaltam az olvasás alatt, hogy megakadok egy-egy megszólalásnál. Úristen! Mintha nekem írták volna!

És persze ez különösen igaz azokra, akik velem egy idősek (vagyis kábé a 25. évüket tapossák), keresik a helyüket a világban, keresik a tökéletes szakmát, leválnak a szüleikről, alakítják a baráti és szerelmi kapcsolataikat és próbálják kideríteni, mi a küldetésük a világban.

(És ami a legjobb az egészben: A varázslók egy trilógia első része, szóval egy darabig nem kell keresgélnem, hogy mit olvassak.)

2017. január 2., hétfő

Harry Potter és az egyéjszakás kaland

(Alábbi írás, hogy apukám egyik kedvenc kifejezésével éljek, amolyan kritika-szerűség; szóval, hogyha nem akarsz megtudni semmit a cselekmény részleteiről, hanem előbb szeretnéd te magad elolvasni, akkor ezt a kritika-szerűséget ne olvasd el, mert én bizony nem figyeltem oda arra, hogy mi az, amit tudhatsz, és mi az, amit nem.)

A Harry Potter történetek szervesen részét képezik az életemnek; hogyha nem lett volna ez a történet, akkor én hetedikes koromban valószínűleg nem kezdek el őrült módon olvasni, nem szeretem meg az irodalmat, nem jelentkezek magyar szakra, majd tanárnak… És a világ számomra nem lenne ugyanilyen. Szóval mivel elég fontos nekem ez az egész, kicsit kötelességemnek éreztem, hogy amint lehet, tájékozott legyek az új történettel kapcsolatban.

Tegnap éjféltől lehetett kapni a könyvesboltokban a Harry Potter és az elátkozott gyermeket. Én már tegnap megvettem, öt körül elkezdtem olvasni a Népligetben, olvastam a buszon, olvastam otthon, a fürdőkádban, az ágyban…

És mivel már kifejtettem, miért is ilyen fontos nekem ez a történet, ezért nem fogok többet mentegetőzni – a mostani kivételével, természetesen –, hogy elfogult vagyok a Harry Potter történetekkel kapcsolatban.

Vannak hibái, igen. Kicsit túl sok a fordulat, túl van töltve érzelmekkel, túl önmagáért való az ok-okozati kapcsolat, a szereplők felléptetése, túlságosan kiszolgálja a fanservice-t... De azért én imádtam.

(-) Túl gyors.
Először túl kellett lépnem azon, hogy most nem egy ötszáz oldalas regényről van szó, hanem egy rövidke, két részes szövegkönyvről – méghozzá egy olyan szövegkönyvről, ami már egy kész színdarabnak a leirata.

Ebből a szempontból vizsgálva tök jó, hogy mohóságom következményeképpen egy este alatt daráltam le az egészet. Némiképp modellálja azt, hogy aki színdarabként fogadja be a történetet, az is hozzávetőlegesen ilyen tempóban kapja az arcába a csavarokat és a cselekményt. Ez megmagyarázza továbbá azt is, hogy miért nincsenek jobban kidolgozva az egyes részletek, miért éreztem túl soknak a fordulatokat, a cselekményt. Ez-nem-egy-regény, tudatosítottam újra; itt nincs elég idő arra, hogy kidolgozzanak minden mozzanatot, nem is lenne érdekes színpadon, és egyébként se legyek telhetetlen.

(-) Túl érzelmes.
Bár az is előfordulhat, hogy én vagyok érzelmileg sivár. Sok volt az érzelmi kitörés, hogy megmondja Albus Harrynek, nem szeret a fia lenni, Harry Albusnak, nem szeret az apja lenni, Draco Harrynek, hogy irigyelte tőle a barátait, Draco mindenkinek, hogy mennyire fáj neki a felesége elvesztése, Ron Hermionének, hogy mennyire szereti, Dumbledore Harrynek, hogy mennyire szerette, Albus Scorpiusnak és fordítva, hogy milyen jó barátja… Amúgy az érzelmi történések pszichológiája teljesen rendben van; mindenki elképzelhetően viselkedik, mindenki koherens a saját karakteréhez, és tetszik, hogy nem kendőzik el a problémákat (Ahogy egyébként felnőtt fejjel felfedeztem, a regényben bizony számtalan pszichés problémát elkendőznek; például Harry-nek miért nincs poszttraumás-stresszbetegsége? Jó, tudom. Ez egy fiataloknak szóló regénysorozat.)

De még akkor is, hogyha most két színdarabról és egy háromszáz oldalas szövegkönyvről van szó, túl sok érzelmi téma ez egy éjszakára.

(+) Motívumok és kapcsolódás az eredetihez.
Harry Potter felnőtt, három gyermek édesapja; és Harry Potter még mindig kijár Cedric sírjához, még mindig eszébe jut a Privet Drive 4-es számú ház, álmodik a lépcső alatti gardróbról, arról hogy rémálmai voltak a szülei haláláról és bepisilt. Harry Potter még mindig fél. És jó, hogy ezt látjuk.

Számtalan jelenet van, ami vagy az eredetiek remake-je Harry fiával, Albusszal (az út a Roxfort Expresszel, a házakba osztási ceremónia), vagy valamilyen módon a fiatal Harry jelenik meg bennük (Harry álmai, amelyek vagy változatlanul megjelennek, vagy valamilyen más aspektusát mutatják meg a canonnak).

Ami még inkább szíven tud ütni, az pedig az ellentétek. Harry imádta Roxfortot; Albus utálja. Harry népszerű diák volt, aki megmentette a varázsvilágot; Albus még a tanórákon sem tud rendesen teljesíteni. Draco-t körberajongták a kortársai származása miatt; Scorpiust kiközösítik származása miatt.
Szóval ezekből látszik, mennyire átgondolt szerkezetről is van szó, és ezek azok az elemek, amelyek miatt úgy érzem, ez a történet, a nyolcadik, milyen szépen megkoronázza az előző hetet.

(+) Scorpius: az okos az új menő!
Aki számomra az egész sztorit a hátán vitte, akin a legjobbakat szórakoztam, és aki a legjobb belehelyezkedős-karakter lett számomra, az Scorpius Malfoy. Egyszerűen imádtam a kölyköt!

Scorpius Draco fia, akire az egész varázsvilág ferde szemmel néz, mert azt a pletykát terjesztik róla, ő Voldemort fia. Scorpiusnak elég korán meghal az édesanyja, és egyedül marad törődő, talán túlságosan is aggódó apjával, akivel nem jön ki túl jól. Scoprius ezért visszahúzódó, óvatos fiú; nem keveredik önként veszélyekbe. Viszont emellett kedves és barátságos, nem kesereg túl sokat a saját sorsán, és még okos is.
Többször hallottam már, hogy az okos az új menő. (És, hogy minden mai popkult sztoriba kell időutazás – itt mindkettő tartja magát.) Scorpius számomra a varázsvilág mai embereszménye szerint megalkotott karakter – és imádom!

(Bónusz) Kedvenc rész.
Talán, mert mindig is problémáim voltak a beilleszkedéssel, és mert pedagógusként látom, mennyire helyénvaló ez a gondolat, mennyire kellene, hogy ne csak mondjuk, hanem tegyük is meg… Szóval a kedvenc megszólalásom Ginny-től:

„Ginny: Szóval utána (megj.: a Titkok Kamrája-beli kaland után), miután kijöttem a gyenélkedőről, a többiek szóba se álltak velem. Mindenki keresztülnézett rajtam – mindenki, kivéve azt a dicsőség övezte fiút, aki odajött hozzám a Griffendél klubhelyiségében, és kihívott egy parti robbantós snapszlira. Az emberek azt hiszik, mindent tudnak rólad, pedig épp a legszerethetőbb dolgokat nem ismerik, a csendes hőstetteidet. Igazából csak azt akarom mondani – és kérlek, emlékezz majd erre, ha ezen túlleszünk –, hogy az embereknek, és főleg a gyerekeknek, néha csak annyi kell, hogy valaki robbantós snapszlit játsszon velük.”


És még egyébként egy csomó dologról tudnék írni:
* hogy a megszólalásokból milyen szépen kirajzolódik, bizony nyomot hagyott az előző generáción az a számtalan kaland és megrázkódtatás, amit átéltek;
* hogy milyen szülő-gyermek szerepek jelennek meg, mennyire király, hogy az apa-fiú meg nem értettségről van szó egy ilyen populáris műben;
* hogy mennyire király ez a Mardekár-forradalom (#teamslytherin);
* hogy néhol úgy éreztem, ki kell szolgálnia a rendezőnek a fanservice-t, például azzal, hogy megjelenik Perselus Piton egy pár jelenet erejéig…

De most ezekről nem írok. A számtalan hiba ellenére, amit én is látok – bár jótékonyan szemet is hunyok felettük -, inkább lebegek ebben a rózsaszín rajongói ködben, és nyugtatom a kis lelkemet azzal, novemberben jön a Legendás állatok és megfigyelésük.

2016. június 7., kedd

Adjatok nekem egy szónikus napszemüveget!

Tanár Úr, én készültem! Ősszel annyira el voltam foglalva a tanítási gyakorlatommal, hogy két óraterv és Mikszáth novella között nem volt időm szinte semmire. Tanár Úr, én készültem… Arra sem volt időm, hogy megnézzem a Doctor Who 9. évadát, pedig tudom, hogy a Doktor puszta jelenléte minden időbeosztási problémámra megoldás lett volna. Tanár Úr… bepótoltam mindent.

Kicsit későn, ugye? Hát, most egy közel sem aktuális témáról pár igen aktuális gondolatom következik; tőlem, nektek. Enjoy!

A 8. évad úgy jött és ment, mintha nem is lett volna. Komolyan, meg kellett néznem az epizódok címeit, hogy egyáltalán tudjam, mi történt, annyira jellegtelen volt az egész. Valahogy volt, de mégsem; láttam, de csak homályosan emlékeztem; hallottam, de nem tudtam felidézni… (Akárcsak egy óra a PPK-n, de ezt most komolyan hagyjuk.) Talán ezért is halogattam ennyire sokáig a 9. évadot; Moffat stílusa sokszor amúgy is távol áll tőlem. És míg karácsonyra megkaptam a tízeske szónikját a Jézuskától, újranéztem a Russell T. Davies-es részeket, titokban visszasírtam a régi Doktort.

Nem, mintha bajom lett volna Capaldival. Sőt! Annyira örültem neki, hogy végre nem egy csinos, fiatal pofit választottak Doktornak. Nem szükséges egy ilyen karakternek, aki párszor már megmentette az univerzumot, utazik az időben, két szíve van, több száz éves, és ő a Doktor, hogy az elsődleges jellemvonása csupán annyi legyen, hogy jóképű. Capaldi karakteres, jófej, baromi jó színész, de valami mégsem passzolt…


Mondom, a 8. évad lelombozott. Rengeteg kommentet olvastam csoportokban, rajongói oldalakon, ahol azt kifogásolták, a 8. tulajdonképpen Clara miatt volt borzalom. Nem tudom, sok karaktert tudok gyűlölni, de Clara valahogy belopta magát a szívembe. (–><– Ide lőjetek, emberek!)

Talán titokban szeretnék is egy kicsit olyan lenni, mint Clara. De komolyan: irodalomtanár, a legnagyobb fegyvere a szó, bátor, találékony, önálló, nem restell odaállni a történések középpontjába. A Danny Pinkkel való kapcsolata, szóval, elég érdekes, de felejtsük ezt el neki. A karakterével nekem soha semmi bajom nem volt.


A 8. évadban azonban nem csak Clara volt elcseszve, hanem a Doktor karaktere, a cselekmény, a főszál, és úgy egyébként… Komolyan, gyerekek! Mi volt ez? Mintha csak kispadra küldték volna a sorozatot.

A hosszú hétvégén borzalmas kedvem volt a borzalmas idő miatt, ezért nekiálltam a 9. évadnak, és… Istenem, köszönöm! Tetszett, de még mennyire! A sok dupla rész, hogy hagytak időt a cselekménynek, a Capaldi-Doktor karaktere, hogy végre lett valamilyen, az új szereplők, mint Ashildr, a főszál kifutása, Gallifrey, a narráció. Komolyan sikerült visszahozniuk bennem a lelkesedést, és ennek én magam is nagyon örülök.


Azonban még egy kicsit így is kellemetlen érzés van a gyomromban. Hogy miért? Egyszerűen úgy éreztem, túl van tolva a TARDIS. Valahogy túl sok volt az egy részre eső tetőpontok száma; de tényleg, mintha minden egyes részben vége lett volna a világnak… majd mégsem. Túl sok volt benne a tetőpont, szinte következmények nélkül; egyszerűen már nem tudtam izgulni az évad végén, annyira leszívta bennem a sok drámai párbeszéd az adrenalint.


Talán bennem van a hiba; talán nem kellene egyetlen hosszú hétvége alatt megnéznem az egész évadot. Nem tudom. Mindenesetre örülök, hogy végre lett egy igazán lelkesítő évad, egy karakteres Doktor, és egy új csavarhúzó.